シン・ウルトラマン不该翻译成《新奥特曼》。翻译成《真·奥特曼》比较准确。

这也是日语片假名的妙处。给人想象空间。

这次的奥特曼根本不新,是远祖最老版奥特曼,出现的其他“外星人”也是个以前的各种大集合。

在昭和时期的团地公园远祖奥特曼和外星人荡着秋千对话的场景也很能勾起日本人的怀旧之情。

奥特曼不忘初心[哈哈]保护人类,怀旧和现代集合是本片的有趣之处。

更多网红动态

全站最新消息

d